世界著名男中音里奥·努奇谈歌剧艺术
世界著名男中音里奥·努奇1942年4月出生于意大利佩波利堡,起初在故乡学习声乐,后追随奥塔维奥·比萨里和马里奥·比嘉兹继续深造。1978年,里欧努奇在伦敦皇家歌剧院出演《路易莎米勒》中的米勒后,在国际乐坛名声大噪,此后在纽约大都会歌剧院、巴黎歌剧院出演了《假面舞会》中雷纳托,在萨尔茨堡音乐节与卡拉扬同台。他与帕瓦罗蒂、琼·萨瑟兰以及多明戈等著名歌唱家经常同台献艺。 他录制过30余部歌剧全集,被称“拥有世界上最漂亮的声音”。
问:意大利是歌剧的发源地,意大利语也是一种非常优美的语言,作为一名能用母语演唱的著名歌剧演员,您一定感到非常自豪吧?
里奥·努奇:歌剧在许多国家得到了发展,但它的根在意大利。歌剧这种艺术形式在意大利出现是专门为当时富人服务的,从许多剧院带有“皇家”二字可见这一点,剧院的风格与功能都是为了服务皇室。
到19世纪中期,歌剧慢慢演变为平民的艺术,全意大利剧院的最上面一排是为平民准备的,马车夫,仆人等都可以来欣赏歌剧。当时,随着意大利的统一,平民地位得到了提高,歌剧不再只服务于上流社会,歌剧中的主角也从贵族转为平民,如威尔第的歌剧《纳布科》等。这一时期的歌剧是我最喜欢的,因为它变得更加人性。我不是很喜欢18世纪和巴洛克时期的歌剧,当然那些时候它很华丽,很美也很古典,但它是和我不喜欢的历史相联系的。
19世纪中期后,歌剧发展到了真实主义时期,它仍保持了平民的特点。
不过,一直到贝里尼时期,以及一部分唐尼采蒂时期,歌剧的角色都是一种金字塔结构——最上层是男高音,其次是他爱上的女高音,再往下是偏男低音的男中音,而后是男低音。直到威尔第取消了这一体系,降低了男高音的地位,提高了男中音的地位。
他的歌剧往往不再描写男主角和女主角,而是两个男主角,他们之间的争斗也不再是为了抢夺一个女人,不再是为了爱情,而是价值观的争斗,这是很大的一个改变。比如在《弄臣》里,里戈莱托与公爵的争斗不再是为了吉尔达,而是人性的争斗。无论是《纳布科》还是《麦克白》,这是几乎所有威尔第歌剧的特点。
问:这就是为何您只唱威尔第歌剧的原因吧?威尔第对社会底层受欺压者表现出更多的同情。
里奥·努奇:是的。威尔第赋予了我价值观。我是个爱国主义者,我喜爱意大利文化中的人文主义精神,从但丁到文艺复兴主义,一直到19世纪末期的曼佐尼和威尔第。威尔第也喜爱莎士比亚,因为二者都是人文主义者。
里奥·努奇比较了威尔第和唐尼采蒂等其他音乐家的歌剧后,决心今后只演威尔第的作品。人们这样介评价里奥·努奇:“他铿锵有力的声音,他出众的控制技巧以及表现能力,更适合威尔第的歌剧。”他出演过《麦克白》中的麦克白,《弄臣》中的里戈莱托,《游吟诗人》中的鲁纳伯爵以及《阿依达》中的阿莫纳斯罗等。
问:《弄臣》您唱了460场了,谈谈您对这部歌剧以及里戈莱托这个人物的理解吧。
里奥·努奇:这部歌剧反映了当时欧洲的社会生活,它成功塑造了一个小人物,他同样有血有肉,而且对女儿充满慈爱之情,在他身上有着人性脆弱的一面,他对命运无能为力。
威尔第的歌剧《弄臣》是根据雨果的戏剧《国王寻乐》改编的,讲述驼背弄臣里戈莱托为风流成性的曼图亚公爵消遣取乐,还常出言讽刺受到公爵伤害的人。而背地里,他对女儿吉尔达充满了关爱,并禁止她出门。实际上吉尔达已偷偷和公爵相爱。众臣将吉尔达抢去送给公爵,愤怒的里戈莱托请杀手杀掉公爵,而吉尔达最终为爱赴死。
里奥·努奇第一次主演《弄臣》时,吉尔达的扮演者正是他怀有身孕的妻子。“三口同台”的美好记忆使里奥·努奇对《弄臣》有着特殊的感情。
来源:《光明日报》2011年8月30日
意大利艺术留学预科咨询请拨打:400-990-2390