德国诗人:海因里希•海涅
海因里希·海涅,全名克里斯蒂安·约翰·海因里希·海涅(德语:Christian Johann Heinrich Heine,1797年12月13日-1856年2月17日),1797年12月13日生于德国杜塞尔多夫,19世纪最重要的德国诗人和新闻工作者之一。海涅既是浪漫主义诗人,也是浪漫主义的超越者。他使日常语言诗意化,将报刊上的文艺专栏和游记提升为一种艺术形式,赋予了德语一种罕为人知的风格上的轻松与优雅。他是作品被翻译得最多的德国诗人中的一员。海涅最广为人知的一首诗可能是由门德尔松为之作曲的通过音乐传播的《乘着歌声的翅膀》。
主要作品:
《诗歌集》(1827年)为海涅赢得了世界性的声誉,是他的第一部诗集,包含《青春的苦恼》、<抒情插曲>、《还乡集》、《北海集》等组诗。《哈尔茨游记》(1826年~1831年);<德国,一个冬天的童话>(1844年);《论浪漫派》(1836年);<西里西亚织工之歌>(1844年);《罗曼采罗》(1851年) 优美的诗篇吸引了很多作曲家为其谱上曲子,据《音乐中的海涅》(贡特·麦茨纳著,1989年出版)一书记载,为海涅诗歌谱曲或改编加工的曲目约一万首,其中被谱曲次数最多的五首诗歌是:
<你象一朵鲜花>388曲
《孤独立着的一棵苍松》209曲#p#分页标题#e#
<我在梦中哭泣>149曲
《美丽的五月》130曲
<每逢注视着你的眼睛>127曲。
由作曲家弗里德希·西尔歇谱曲的《罗蕾莱》广为流传
评价:德语的灵魂里,一个歌德后的太阳,在1797年12 月13日悄悄诞生于迪塞尔多夫。或因循于一种创世的秘密,沸腾的犹太人血液便成为拿破仑的一颗永不殒灭的星宿。生之地不容,他竟成了法兰西的救世精灵。 人文中学……林茨科普夫的银行……波恩大学法学系命运在短短的时间里迅速变幻,诗人的命运成为他最终的结局。 海涅,一个玩弄政治权谋的诗歌驾驭者,穿插于黑暗德国的尘嚣,他曾座于黑格尔的讲台下,聆听“世界精神”的圣音。他放飞夜莺,诗儿的花被收入1827年的<短歌集>,泪水中过滤出的诗行,带着哭泣化为艺术的梦语。让我们记住阿玛莉,那一滴滴泪珠中的精灵,被他当作蛹置入他诗行的编织物里,可最终,玛蒂尔德,一个巴黎的女子,在18 41年8 月31日,海涅同她走上了圣苏尔比斯教堂的红地毯。海涅以神的姿态降身于这不懂德语与诗歌的巴黎姑娘身边,他承认“我命中注定只爱这最卑贱又最愚蠢的东西”。
海涅,犹太人的后裔,多舛的历史潮流里,他没有成迎浪的砥石,他悄悄的潜入海利根施塔特,在牧师戈特洛布·克里斯蒡安·姑里姆的操持下受洗,把名字由哈里海涅,改为了海因里希·海涅。哈里·海涅他放弃了他父亲的信仰,他选择了不幸。受洗并没有提供给他进入欧罗巴大陆的“入场券”,在痛苦的生活旋律里,他以他的诗达到一切虚无的空名。